Гордость и тщеславие

Гордость (orgueil) — корневая страсть, тщеславие (vanité) — её витрина.
Гордость «возмещает себе убытки и ничего не теряет, даже отказываясь от
тщеславия» (m.33, перевод наш) — то есть способна пожертвовать витриной,
сохранив капитал. Природа дала нам гордость, «чтобы избавить нас от
огорчения знать своё несовершенство» (m.36) — гордость выполняет работу
анестезии. Тщеславие слабее, но неотвязнее: «самые бурные страсти дают нам
передышку, тщеславие не оставляет в покое никогда» (m.443, перевод наш).
Ла Рошфуко видит гордость даже в сострадании к врагам (m.463) и в
готовности признавать мелкие грехи (m.327).

Свидетельства

Pride indemnifies itself and loses nothing even when it casts away vanity.
— Maximes 33, unit m.33

It would seem that nature, which has so wisely ordered the organs of our body for our happiness, has also given us pride to spare us the mortification of knowing our imperfections.
— Maximes 36, unit m.36

The most violent passions give some respite, but vanity always disturbs us.
— Maximes 443, unit m.443

If vanity does not overthrow all virtues, at least she makes them totter.
— Maximes 388, unit m.388

There is often more pride than goodness in our grief for our enemies' miseries; it is to show how superior we are to them, that we bestow on them the sign of our compassion.
— Maximes 463, unit m.463

We own to small faults to persuade others that we have not great ones.
— Maximes 327, unit m.327

The same pride which makes us blame faults from which we believe ourselves free causes us to despise the good qualities we have not.
— Maximes 462, unit m.462

Pride will not owe, self-love will not pay.
— Maximes 228, unit m.228

Связи

  • amour-propre — гордость — аффективное ядро самолюбия; m.228 разводит их роли: гордость не хочет быть должной, самолюбие не хочет платить.
  • smirenie-kak-ulovka — «артифис гордости: унизиться, чтобы возвыситься» (m.254).
  • dobrodeteli-kak-poroki — тщеславие «расшатывает» все добродетели (m.388) и эскортирует их (m.200).
  • zhalost-i-blagodarnost — жалость к врагу — демонстрация превосходства (m.463).
  • samoobman — гордость-анестезия (m.36) — институт незнания себя.

Контраст для дебатов: Игнатий строит всю аскетику на постепенном
освобождении от «неупорядоченных привязанностей» — для Ла Рошфуко это
предприятие гордости, которая «трансформируется в тысячи видов и никогда не
переодета лучше, чем под смирением» (m.254, перевод наш): чем полнее видимая
победа над гордостью, тем изощрённее гордость внутри. Для Конфуция
высокомерие — главное препятствие жэнь, лечимое ритуалом; m.388 возражает:
тщеславие «расшатывает» добродетели изнутри, включая ритуальную скромность.
Аврелий объявляет «добрую репутацию» нерелевантной для ведущего начала; m.443
отвечает: тщеславие «не оставляет в покое никогда» — даже тех, кто объявил
её нерелевантной.